Parlez-vous francaise?

Friday 22 August 2008
    

En klasskompis skulle på åttiotalet köpa en påse chips med den den “nya” smaken. En riktig nyhet eftersom det på 80-talet var ovanligt med nya chips-smaker! Han knallade ner till lokala kiosken och i luckan talade han om vad han ville köpa:

– Jag vill ha en påse Baböö-chips, sa han.
– Ursäkta, vad sa du?
-Jag vill ha en påse BABÖÖ-chips, förtydligade han.
-Ursäkta, vad ville du ha?
-B A B Ö Ö-chips!, uttalat på bästa franska sätt.

Kioskbiträdet fattade ingenting och till sist fick han peka på rätt chipspåse. Ja, vad gör man inte för att få smaka på barbeque-chips?

G. says:

Ja, det är rätt, baby; Louboutin tröstar alltid! Nej, men dryghet åsido – jag gillar rättstavning. Någonting skall man ju vara bra på, liksom.

Carro says:

Oj, vad personligt det blev nu. Jag ber om ursäkt, G. Jag drar genast hemåt, mot modebloggarna.

Japp says:

På hemkunskapen i slutet av 80-talet skulle vi en gång göra grönsaksstavar med olika dip-såser.

Min hemkunskapslärare sa “Barrböös” som vore det ett franskt ord. Men på dip-påsen stod det ju faktiskt “Barbeque”.

G. says:

Kära Carro – sprid gärna din dyslexi och sorgligt bristande språkbegåvning på en modeblogg eller liknande, i stället. På en Konsumbloggen-spinoff förväntar jag mig ordning och fucking jävla språkreda. (Liksom i fråga om “besserwiesser”. Besserwisser heter det, haha.)

Dessutom – jag erkände snarare min förvirring, än kritiserade själva anekdoten – jag ville gärna att någon skulle förklara för mig om jag fattat fel, ety jag inte kunde förstå – och ännu inte kan förstå – hur någon kan tro att det skulle uttalas så. Jag får utgå ifrån att Klas var lika lågbegåvad som du tycks vara, käraste, uh, “Carro”.

Veronika says:

Som vickningschipsen som jag fram till för något år sen var övertygad om hette viking-chips. Man läser väl inte så noga på påsarna, eller? Det är insidan som räknas, osv.

fd Halmstadbo says:

Konsumbloggen rekommenderade denna sida… Och vad ser jag här, jo, ett av mina egna (till Konsumbloggen) inskickade bidrag dyker upp som gubben ur lådan… Vill bara säga att incidenten ovan utspelade sig i Halmstad och att chipsköparen hette Klas (som för övrigt läste tyska i skolan…)

Carro says:

Är det inte fantastiskt? Att det alltid finns besserwiessers som gärna vill tala om hur “Français” stavas, och absolut iiiiinte kan förstå hur någon någonsin kan få för sig att uttala BBQ som “baböö”… För det är ju verkligen det som det ursrungliga inlägget handlar om. Det ska ju bara vara roligt, för f*n!!

Mera kärlek åt folket.

Per says:

Jag har för mig att det stod BBQ på dom.. han kanske aldrig sett ett Q?

G. says:

Français är felstavat. För övrigt är jag lite blåst och fattar inte hur barbeque ens kan komma i närheten att uttalas som ‘baböö’ på franska. Snälla, förklara.

sebbe says:

hahaha ja för que blir ju öö haha:P